<cite id="ddlxr"><sub id="ddlxr"><ol id="ddlxr"></ol></sub></cite>

          <track id="ddlxr"></track>

            <em id="ddlxr"></em>

                <thead id="ddlxr"><meter id="ddlxr"></meter></thead>

                論文翻譯的注意事項

                1.翻譯題目應盡量簡練。Study of, research on, investigation of 一類的詞如非絕對需要,應省略。除了被領域內讀者廣泛接受的名詞縮寫以外,縮寫詞都不應在題目中出現,而應使用全稱,其縮寫應在全稱后面使用括號標注。


                2.摘要在科研論著的各個部分中的重要性僅次于標題,摘要是一篇論文的濃縮,可以讓我們快速的了解整片文章的內容。


                3. 翻譯摘要部分要注意時態問題?!把芯勘尘芭c目的”部分的時態與“引言”部分的基本時態一致,為一般現在時?!爸饕獙嶒灧椒ā辈糠值臅r態與“材料與方法”部分的基本時態一致,為過去時。如果表示陳述的實驗結果,謂語動詞為一般過去時。如果表示由結果得出的結論,表示一個客觀事實,因此謂語動詞為一般現在時。


                4. 專業性和用詞部分就是非常值得譯者深入研究的問題,一定要注意書面詞語的使用。語言準確簡練,不贅述??萍嘉捏w的語言特征之一是行文簡潔,目的是使讀者能夠快速高效獲取信息。因此,應避免贅述。


                5. 不能出現語法錯誤,常見的語法錯誤比如:名詞、冠詞、代詞、動詞的誤用,主謂不一致,省略不當。正常的省略使句子簡明扼要,重點突出,但不符合語法規范的省略將影響文章的準確性。


                6. 從事論文翻譯工作,要有一顆嚴謹認真的心態才能將原文的意思表達得清楚明了。


                   論文翻譯

                A片人禽杂交免费看_中文字幕精品亚洲无线码一区_色视频线观看在线网站_成熟了的熟妇毛茸茸