<cite id="ddlxr"><sub id="ddlxr"><ol id="ddlxr"></ol></sub></cite>

          <track id="ddlxr"></track>

            <em id="ddlxr"></em>

                <thead id="ddlxr"><meter id="ddlxr"></meter></thead>
                翻譯長城

                專業高效翻譯公司

                提供有品質的翻譯服務

                法律合同翻譯

                法律合同專業性強,條款邏輯選詞準確。

                留學移民翻譯

                留學文書翻譯(推薦信/個人簡歷/成績單/出生證明);移民申報材料翻譯(銀行流水/納稅記錄/審計報告)。

                證件翻譯蓋章

                中英雙語翻譯專用章符合國際通行標準,經國家工商局和公安部備案,具有法律效應;政府外事部門、大使館廣泛認可。

                學術論文專利翻譯

                論文摘要翻譯 學術論文發表翻譯 產品專利翻譯

                產品說明手冊翻譯

                產品手冊翻譯 產品設計說明翻譯

                醫學醫藥翻譯

                藥品說明書翻譯 、醫學報告翻譯

                你準備好開始了嗎?

                每一個翻譯項目都被視為是一項研究,對客戶的每一項托付都反復推敲,精雕細琢。

                聯系我們

                為什么選擇我們?

                節約成本,歸根到底就是節約時間,而時間是世界上一切成就的土壤。

                5+

                主力語種

                10+

                重點行業

                200+

                規??蛻?/h4>

                3000+

                典型案例

                99+

                準時交付

                300+

                職業譯者

                FAQ翻譯常見問題

                翻譯公司公章是法人屬性,翻譯專用章是功能屬性。

                例:一份中英雙語擔保合同,翻譯公司公章法律層面可視為合同主體一部分,即提供第三方擔保的法律連帶責任;翻譯專用章僅代表是第三方翻譯機構提供的有效翻譯文書。

                翻譯專用章相當于剝離了翻譯公司公章的中的一部分功能屬性,只是證明翻譯文件是正規翻譯機構出具。和第三方檢測報告上檢測專用章或常規公司的合同專用章、發票專用章、采購專用章一樣,剝離了部分屬性功能,方便公司對外事務。

                中國法律規定,只有外資或者合資企業才能使用雙語公司印章;國內翻譯公司企業性質注定多數翻譯公司只能是中文公司印章。翻譯公司的翻譯專用章必須在公安局備案,一般為中英雙語圓形印章,更便于涉外事務。

                另:任何公司使用公章一般都有印章使用審批流程,翻譯公司的證件類翻譯蓋章是高頻次事務,規模以上翻譯公司公章不可能長期滯留在翻譯部門,除非這個翻譯公司就一個人就是法人。

                市場上翻譯公司譯看待和處理只認公章的情況分為3個流派:1.只蓋翻譯專用章;2.加錢蓋公章;3.公司用章審批流程,需時間和流程。

                不合規:文件翻譯水平無法量化評估,即使語言水平達到,很多文件格式和細節要求大于翻譯內容本身。

                不合法:翻譯蓋章即服務,翻譯內容錯誤和客戶重大損失,翻譯蓋章的翻譯公司有法律責任風險。

                不合理:破壞翻譯市場,翻譯可信度信任危機。第三方翻譯機構的中立性和專業性必有其存在的合理性。

                有or沒有,這是一個哲學與成本博弈的偽命題。

                沒有:聘用全職或者兼職外籍人士工作,需外專局備案,信息可查詢。翻譯行業的對外宣傳只能理解為一種宣傳策略。

                有:國內一些外國留學生資源,有母語基礎,成本高同時無翻譯經驗,翻譯和語言是兩件事,職業翻譯需要需要職業翻譯來完成。

                沒有:尊重一下廣告法,可能翻譯行業最稀缺的是信任成本。

                有:客戶愿意支付國際市場標準價格成本,翻譯公司都有豐富的國外翻譯機構資源,只不過從乙方變成了甲方。

                翻譯服務可簽合同,涉密可簽保密協議。

                產生糾紛有法律條款。

                翻譯行業業內規則與譯員自律,保密條款約束。

                文件資料獨有性缺乏泄密原始驅動力。

                文件難度、交付時限、譯者水平。

                一份價格一分貨。

                翻譯服務承諾終身免費修改是一個美麗的謊言。

                承諾30天合理要求的有限度質保免費修改服務。

                *不提供免費試譯,有明確試譯要求客戶,可提供低于200字的優惠價格付費試譯服務。

                *試譯代表翻譯個人能力,批量文件翻譯要求是翻譯公司項目管理和翻譯協作能力,試譯對評估翻譯公司翻譯真實水平意義不大。

                1.電子版:可編輯文檔可以直接發送電子版到翻譯公司郵箱。不可編輯文件紙質版文件可以高清掃描或清晰版本照片以微信或者QQ、郵件等通訊工具發送,索取報價。

                2.上門:受控文件或者不具備掃描條件可以攜帶文件至翻譯公司,我們是長春本地的翻譯公司,方便吉林省內的翻譯需求客戶。

                1000元以下的翻譯項目收取全額,1000元以上的項目,可以支付部分費用,提交譯文前支付尾款。

                我們提供銀行對公、對私以及第三方支付的支付方式。

                非標準化定制服務。

                不同的專業的領域所耗費的時間相差較大,例如醫學、法律、金融等行業文件難度較高,需要譯員具備良好的專業背景和語言表述能力,并且需要大量的時間和精力進行查證,這是決定價格高低的一個因素。

                A片人禽杂交免费看_中文字幕精品亚洲无线码一区_色视频线观看在线网站_成熟了的熟妇毛茸茸